ďťż

alexisend

Ostatnio czytałem tekst "Rozmowa Finroda i Andreth" i zwróciło tam moją uwagę użycia imienia Fingolphin... w zasadzie pierwszy raz się spotykam z użyciem "ph" w imionach eldarów... czy gdzieś jeszcze mieliście okazję się z nimi spotkać? Właściwie, to dlaczego (tu raczej polemika) w taki sposób użyto imienia Fingolfina??

[ Dodano: 2005-10-03, 22:13 ]
Jeszcze zauważyłem zaraz po tym określenie "Finarphina"... czy nie uważacie, że to dziwne, interesujące, zaskakujące?? pierwszy raz coś takiego widze...


Ivellios-san, ja uważam, że to wcale nie jest dziwne ^~ Podobnie przecież najpierw Tolkien używał formy "Melko" zamiast "Melkor". Tekst prawdopodobnie jest dość stary, a wiadomo, że Tolkien zmieniał czasem poglądy ^~
Jednak sprawa "ph" w słowie quenejskim ("Fingolphin" z quenyi się wywodzi, prawda?) jest faktycznie zaskakująca. W sindarinie się spotykałem już z "ph", w quenyi dotychczas nie (no ale nie jestemspecem od języków ^~). To można jak wyżej tłumaczyć ewolucją światu Tolkiena.
Sayonara!
No tak... właśnie tak to też rozumuje... bo samo używanie tak, ale jako językowe sprawy, to mi to nie odpowiada, a Fingolphin nie było chyba raczej Sindarin, tymbardziej, że:
a) Tak go nazywano już w Valinore, a tam sindarinu nie znano
b) Jezeli tak wcześniej chciał mówić o nim Tolkien, to wysokie prawdopodobieństwo, że musiałby w Quenya, bo ten język wymyslił wcześniej i nie wiemy, czy już wtedy miał sindarin na tyle wymyślony
Czyli wygląda na to, że były to wczesne formy oparte na wczesnej quenyi ^^
Sayonara!


Tyle że we wczesnej formie quenya, ani staroeldarińskim chyba nie spotykamy się z formami użycia "ph"... no chyba że się mylę, ale to może wyjaśnić Elendil...
W quenyi transkrypcja ph jest niespotykana. Wszystkie słowa quenejskie, ktore wywodzą się od rdzeni zapisywanych przez PH są transkrybowane przez f. Fingolfin jest imieniem sindarińskim, tak samo Finarfin [ich quenejskie odpowiedniki to kolejno Nolofinwë i Arafinwë ]. Myślę, że zapis Fingolphin i Finarphin są wynikiem eksperymentów Mistrza nad ortografią sindarińską - może Tolkien uważał w pewnym okresie, że w sindarnie dźwięk f występujący wewnątrz słowa nalezy zapisywać jako ph? Nie wiem. Ty była pewna koncepcja, ale prawie na pewno została zarzucona
Chyba Ive ma rację: otóż Fingolphin urodził się dużo wcześniej, niż powstał Sindarin. A i sam Mistrz stworzył najpierw Quenyię. Więc to raczej miała być wskazówka, że w Quenejskim alphabecie są dozwolone obie transkrypcje.
No z gramatyki nigdy nie byłem mistrzem, a tego PH w alPHabecie użyłem chyba dla podkreślenia naszego tematu przewodniego.
Chyba można też quenya, quenji, quenję.. itd. ?

Polska gramatyka ma to do siebie, że w większości wypadków jest konsekwentna. Aby odmieniać w sposób zaprezentowany przez Ciebie Lórinie, słowem wyjściowym musiałaby być 'quenja'.
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • degrassi.opx.pl